Suite à la publication massive de bibles missionnaires, Yad Lea’him distribue des Tanakh traduits en russe
23/01/2023La diffusion de fausses bibles traduites en langue russe ont amené les hommes de Yad Lea’him à participer à un projet historique et unique, distribuer des centaines d’exemplaires du Tanakh à la population juive russophone. La collaboration s’effectue avec une maison d’édition juive religieuse qui a traduit le Tanakh de manière fidèle et précise.
Personne ne le sait, mais jusqu’à présent, les livres du Tanakh traduits en russe se composaient de trois volumes différents – Torah, Prophètes (Neviim) et Écritures (Ketouvim), en raison des coûts élevés liés à la concentration de tous ces textes en un seul volume.
Les missionnaires, qui sont extrêmement riches, ont réussi à publier un Tanakh traduit en russe en un seul volume. Leur bible, qui contiennent de multiples passages falsifiés et parlent de celui que l’on nomme communément » l’homme en question « , que D. efface son nom, est la plus populaire sur le marché. Malheureusement, un certain nombre de synagogues en Israël et beaucoup à l’étranger, en détiennent de nombreux exemplaires par ignorance.
Le Rav Yossi Demichovsky, de la maison d’édition en langue russe ‘Hezek’ a compris le danger spirituel et a décidé d’agir. Il a déclaré : » Le voyant rouge s’est allumé quand j’ai constaté que de bons Juifs ici en Israël offraient en toute innocence des bibles missionnaires falsifiées déguisées en vraies. J’ai réalisé que si cela devenait également populaire en Israël, la version que des centaines de milliers de Juifs russophones utilisent pour étudier deviendra celle de l’Église orthodoxe russe et non de la Torah d’Israël. »
Au cours des dernières semaines, après des années de travail, la maison d’édition a terminé d’imprimer les livres du Tanakh, parfaitement traduits en langue russe et combinés en un seul et élégant volume. La direction de Yad Lea’him s’est empressée d’acheter des milliers d’exemplaires de ces nouveaux livres pour contrer ce dangereux phénomène.
Les hommes de Yad Lea’him ont l’intention de distribuer ce Tanakh aux Juifs qui ont reçu le volume falsifié, ainsi qu’à ceux qui sont dans la ligne de mire des missionnaires, là où ils concentrent l’essentiel de leurs efforts, dans les villes à forte concentration d’immigrants.
Ces jours-ci, l’organisme a reçu les palettes de livres et les militants du ‘Département de lutte contre la Mission’ ainsi que ceux du ‘Département pour l’Intégration des immigrants’ de Yad Lea’him travaillent à la distribution des livres selon les listes dont ils disposent.
L’organisme s’adresse au public : » Si vous rencontrez des Juifs en possession de la fausse Bible missionnaire en langue russe, contactez le centre d’aide de Yad Lea’him et nous nous assurerons de prendre contact avec eux, de les informer et de remplacer le faux par un Tanakh juif original.